病毒病论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

这个东西很红诶英语不要说成red啊 [复制链接]

1#
北京中科刘云涛 http://nb.ifeng.com/a/20181228/7130894_0.shtml

在现在这个“花花世界”,很多人都憧憬能够“红”上一“红”。

哈哈,咔咔也想红一红。

本期我们就来说说红。

这个东西“很红”诶!英语不要说成red啊!

新来的小伙伴记得加入我们的每日英语打卡,拉到文末即可参与哦。

“网络上走红”英语咋说?

如果你想要强调网络上的走红,英语中有个表达叫做goviral。

viral的本意就是病毒的,goviral像病毒一样广泛的传播,这不就是“网络上走红”吗?管你是黑红还是粉红,goviral都能够涵盖。

Butthispastweekend,theappwentviral.

上周末,这款应用突然爆红。

Thetweet-andthediscussionitstarted-wentviral.

这条推文以及由此引发的讨论迅速登上热门。

“热单”英语怎么说?

描述热门单曲,电影等英语中最常用到的一个英语单词就是hit。

IfaCD,film,orplayisahit,itisverypopularandsuccessful.

hit有撞击的意思,你就想这个东西红的飞速,好像火星撞地球,chua一声就火了。

Thesongbecameamassivehitin.

这首歌在年风靡大江南北。

*这句表达是不是咱们中文中经常说,现在就可以记住它的英文了,ahit/amassivehit。

美国音乐排行榜billboard,如果要说上面的热点(热门单曲),英语可以说:Billboardhitsongs.

“名声大噪”的英语表达

和它类似的一个英语表达sensation也可以表示大热,大火,但是sensation也可以用于描述人。

Ifaperson,event,orsituationisasensation,itcausesgreatexcitementorinterest.

sensation通常表示造成轰动,强烈引发别个的兴趣。

Thefilmturnedherintoanovernightsensation.

这部电影使她一夜间名声大噪。

*overnightsensation是个超级高频的英语搭配,不仅仅可以描述人,你也可以描述一部影片是overnightsensation,总之一夜之间火遍大江南北就可以用这个表达啦。

每日英语打卡

这三个英语表达你学会了吗?

现在轮到你了,试着翻译一下:

1.这个视频绝对是年度“巨热”视频。

2.一张小姑娘亲狗狗的照片火爆网络。

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题