在现在这个“花花世界”,很多人都憧憬能够“红”上一“红”。
哈哈,咔咔也想红一红。
本期我们就来说说红。
这个东西“很红”诶!英语不要说成red啊!
新来的小伙伴记得加入我们的每日英语打卡,拉到文末即可参与哦。
“网络上走红”英语咋说?
如果你想要强调网络上的走红,英语中有个表达叫做goviral。
viral的本意就是病毒的,goviral像病毒一样广泛的传播,这不就是“网络上走红”吗?管你是黑红还是粉红,goviral都能够涵盖。
Butthispastweekend,theappwentviral.
上周末,这款应用突然爆红。
Thetweet-andthediscussionitstarted-wentviral.
这条推文以及由此引发的讨论迅速登上热门。
“热单”英语怎么说?
描述热门单曲,电影等英语中最常用到的一个英语单词就是hit。
IfaCD,film,orplayisahit,itisverypopularandsuccessful.
hit有撞击的意思,你就想这个东西红的飞速,好像火星撞地球,chua一声就火了。
Thesongbecameamassivehitin.
这首歌在年风靡大江南北。
*这句表达是不是咱们中文中经常说,现在就可以记住它的英文了,ahit/amassivehit。
美国音乐排行榜billboard,如果要说上面的热点(热门单曲),英语可以说:Billboardhitsongs.
“名声大噪”的英语表达
和它类似的一个英语表达sensation也可以表示大热,大火,但是sensation也可以用于描述人。
Ifaperson,event,orsituationisasensation,itcausesgreatexcitementorinterest.
sensation通常表示造成轰动,强烈引发别个的兴趣。
Thefilmturnedherintoanovernightsensation.
这部电影使她一夜间名声大噪。
*overnightsensation是个超级高频的英语搭配,不仅仅可以描述人,你也可以描述一部影片是overnightsensation,总之一夜之间火遍大江南北就可以用这个表达啦。
每日英语打卡
这三个英语表达你学会了吗?
现在轮到你了,试着翻译一下:
1.这个视频绝对是年度“巨热”视频。
2.一张小姑娘亲狗狗的照片火爆网络。